रूसी में "आई लव यू" कहने का सबसे सरल तरीका है "हां तेब्या ल्यूबली।" रूसी में प्यार और स्नेह व्यक्त करने के कई अन्य तरीके भी हैं। यहां कुछ ऐसे हैं जिन्हें जानना उपयोगी है।
कदम
विधि 1 का 4: "आई लव यू" पैटर्न

चरण 1। कहो "हां तेब्या ल्यूबली।
"मैं तुमसे प्यार करता हूँ" का यह सबसे सीधा और वस्तुनिष्ठ अनुवाद है।
- सिरिलिक वर्णमाला में, व्यंजक इस प्रकार लिखा जाता है: тебя люблю
- इस तरह की अभिव्यक्ति का उच्चारण करें: iá tibiá líublíu.
- हां का मतलब रूसी में "मैं" है।
- तेब्या का अर्थ है "आप।"
- Lyublyu का अर्थ है "मास्टर।"

चरण 2। "हां तोज़े तेब्या ल्यूब्लियू" के साथ जवाब दें।
"अगर कोई कहता है कि वे पहले आपसे प्यार करते हैं, तो बयान का जवाब देने का यह सही तरीका है।
- सिरिलिक वर्णमाला में, यह अभिव्यक्ति इस प्रकार लिखी गई है: тоже тебя люблю।
- उच्चारण करें: iá tojê tibiá líublíu.
- ध्यान दें कि यह वाक्यांश "आई लव यू" जैसा ही है, "तोज़े" शब्द के अपवाद के साथ, "भी" के लिए रूसी।
विधि 2 का 4: प्यार का इजहार करने के अन्य तरीके

चरण 1। कहो "हां ल्युबलीउ तेब्या बनाम सेरडत्सेम"।
अपने प्यार के आकार पर जोर देने के लिए इस अभिव्यक्ति का प्रयोग करें।
- सिरिलिक में, यह अभिव्यक्ति इस प्रकार लिखी गई है: люблю тебя всем сердцем।
- इसका उच्चारण इस प्रकार करें: iá líubliú tibiá fsem siértzm ।
- शाब्दिक अनुवाद होगा: "मैं तुम्हें अपने पूरे दिल से प्यार करता हूँ।"

चरण २। जिस व्यक्ति से आप प्यार करते हैं, उसे बताएं “हां ल्युबलीउ तेब्या वेसे दुशॉय।
"यह एक और अभिव्यक्ति है जिसका उपयोग आप इस बात पर जोर देने के लिए कर सकते हैं कि आपका प्यार कितना गहरा और सच्चा है।
- सिरिलिक में, यह अभिव्यक्ति इस प्रकार लिखी गई है: люблю тебя всей ушой।
- इसका उच्चारण इस तरह करें: iá líubliú tibiá fsiê dushói ।
- सीधा अनुवाद होगा "मैं तुम्हें अपनी सारी आत्मा से प्यार करता हूँ।"

चरण 3. कहो "हां ने मोगु ज़िट 'बेज़ तेब्या।
"वह अभिव्यक्ति कहती है कि आपको उस व्यक्ति की आवश्यकता है जिसे आप हर दिन जीवित रहने के लिए प्यार करते हैं।
- सिरिलिक में लिखा है: н не могу жить без тебя।
- इस व्यंजक का इस प्रकार उच्चारण करें: iá nhê magují biê tibiá ।
- इस अभिव्यक्ति का सीधा अनुवाद होगा: "मैं तुम्हारे बिना नहीं रह सकता"

चरण 4. एक महिला को बताएं:
"टाई नुजना मने।" इस अभिव्यक्ति का उपयोग एक महिला को यह बताने के लिए किया जाना चाहिए कि आपको अपने जीवन में उसकी आवश्यकता है।
- सिरिलिक में लिखा है: нужна мне.
- उच्चारण करें: tê nujná mniê।
- इस अभिव्यक्ति का पुर्तगाली में अनुवाद किया जाना चाहिए "मुझे तुम्हारी आवश्यकता है;"

चरण 5. एक आदमी को बताओ:
"टाई नुज़ेन मने।" इस अभिव्यक्ति का उपयोग किसी व्यक्ति को यह बताने के लिए किया जाना चाहिए कि आपको अपने जीवन में उसकी आवश्यकता है।
- सिरिलिक में लिखा है: нужен мне.
- इसका उच्चारण इस प्रकार करें: ते नुजेन mniê ।
- इस अभिव्यक्ति का पुर्तगाली में अनुवाद किया जाना चाहिए "मुझे तुम्हारी आवश्यकता है;"
विधि 3 में से 4: प्रेमपूर्ण शर्तें

चरण 1. एक महिला को "हुबिमी" और एक पुरुष को "हुबिमी" कहें।
"किसी को" जानेमन "या" स्वीटी "कहने के लिए इस शब्द का प्रयोग करें।
- सिरिलिक में, "हुबिमाया" को lú-bimáia 'के रूप में पढ़ा जाना चाहिए और इस तरह लिखा जाना चाहिए: имая।
- "हुबिमी" का उच्चारण lú-bimí किया जाता है और इस तरह लिखा जाता है: имый।
- एक अधिक शाब्दिक अनुवाद "पसंदीदा" होगा।

चरण 2. एक महिला को "कोटनोक" और एक पुरुष को "कोटिक" के रूप में देखें।
इस शब्द का इस्तेमाल किसी को "बिल्ली का बच्चा" कहने के लिए किया जाना चाहिए।
- सिरिलिक में, "कोटोनोक" को कैटियो-नाक कहा जाता है और इस तरह लिखा जाता है: отёнок।
- "कोटिक" को कोटिक कहा जाता है और इसे इस तरह लिखा जाता है: отик।
- शाब्दिक अनुवाद "बिल्ली का बच्चा" या "छोटी बिल्ली" होगा।

चरण 3. एक महिला के लिए "डोरोगया" या एक पुरुष के लिए "डोरोगॉय" का प्यार से उपयोग करें।
यह एक और शब्द है जिसका उपयोग आप किसी को "प्यार" या "प्रिय" कहने के लिए कर सकते हैं।
- सिरिलिक में, "डोरोगया" को दरिगा कहा जाता है और इस तरह लिखा जाता है: орогая।
- "डोरोगॉय" का उच्चारण दर्गी है और इसे इस तरह लिखा जाता है: орогой।
- शाब्दिक अनुवाद "महंगा" है।

चरण 4। एक महिला के लिए "स्लादकाया" या एक पुरुष के लिए "स्लादकी" शब्द का प्रयोग करें।
इस शब्द का इस्तेमाल किसी को "स्वीटी" या "स्वीटहार्ट" कहने के लिए किया जाना चाहिए।
- सिरिलिक में, "स्लाडकाया" को स्लेटक के रूप में उच्चारित किया जाता है और इसे इस तरह लिखा जाता है: ладкая।
- "Sladkiy" का उच्चारण slátquí किया जाता है और इसे इस तरह लिखा जाता है: ладкий।
- शाब्दिक अनुवाद "मीठा" है।

चरण 5. किसी पुरुष या महिला को "सोल्निशको" के रूप में देखें।
"इस भावात्मक शब्द का इस्तेमाल किसी को" सनशाइन "कहने के लिए किया जाना चाहिए।
- सिरिलिक में इसे олнышко लिखा जाता है।
- इसका उच्चारण इस प्रकार करें: सोल-निष्का।
- शाब्दिक अनुवाद "सूर्य" है।

चरण 6. एक महिला को बुलाओ "प्रिंटसेसा।
"इस अभिव्यक्ति का इस्तेमाल एक महिला को रॉयल्टी का हिस्सा महसूस कराने के लिए किया जाना चाहिए।
- सिरिलिक में इसे ринцесса लिखा जाता है।
- इसका उच्चारण इस प्रकार करें: Printcessa।
- इस शब्द का अनुवाद "राजकुमारी" होगा।

चरण 7. एक आदमी को बुलाओ "टाइग्रोनोक।
"यह एक आदमी को" टाइग्रोन "कहने का एक मजाकिया तरीका है।"
- सिरिलिक में इसे игрёнок लिखा जाता है।
- इसका उच्चारण इस प्रकार करें: tigriônaq'।
- शाब्दिक अनुवाद "टाइग्रिन्हो" होगा।
विधि 4 का 4: प्यार भरी तारीफ

चरण 1. एक महिला को बताएं:
"टी तकया कृशिवाया।" यह अभिव्यक्ति स्त्री की समग्र सुंदरता की प्रशंसा करती है और स्त्री में है।
- सिरिलिक में लिखा है такая красивая!
- इस अभिव्यक्ति का उच्चारण इस तरह करें: है टाका क्रैशिवा।
- शाब्दिक अनुवाद है "तुम बहुत सुंदर हो।"

चरण 2. एक आदमी को बताओ:
"टाय ताकोज क्रासिविज।" यह अभिव्यक्ति पुरुष की समग्र सुंदरता को बढ़ाती है और मर्दाना में है।
- सिरिलिक में लिखा है такой красивый!
- इसे इस तरह उच्चारण करें: tê takoicrashívi.
- शाब्दिक अनुवाद है "तुम बहुत सुंदर हो।"

चरण 3. अपने प्रियजन की आँखों में देखें और कहें:
"यू तेब्या क्रसिविये ग्लाज़ा।" इस अभिव्यक्ति का उपयोग पुरुषों और महिलाओं दोनों के लिए किया जा सकता है।
- सिरिलिक में тебя красивые лаза लिखा है।
- इसका उच्चारण इस प्रकार करें: u tibiá Crashivi glázá ।
- शाब्दिक अनुवाद होगा "आपके पास सुंदर आंखें हैं।"

चरण 4। जब वह हंसता है, तो कहें "यू तेब्या ओचारोवेटेल'नाया उलीबका।
"इस अभिव्यक्ति का इस्तेमाल पुरुषों और महिलाओं के लिए भी किया जा सकता है।
- सिरिलिक में यह тебя очаровательная улыбка लिखा है।
- इसका उच्चारण इस प्रकार करें: tibiá asherávátchlnia ulípca ।
- अनुवाद होगा "आपके पास एक आकर्षक मुस्कान है।"

चरण 5. अपने विशेष व्यक्ति को बताएं "Ty - luchshe vsekh na svete
"यह एक और तारीफ है जिसका इस्तेमाल पुरुषों और महिलाओं दोनों के लिए किया जा सकता है।
- सिरिलिक में लिखा है: - лучше всех на свете।
- इसका उच्चारण इस प्रकार करें: ते लुचा fsiêrr na svietcha ।
- अनुवाद होगा "आप दुनिया के सबसे अच्छे व्यक्ति हैं।"